Оpposition of historical narratives in the drama: Ukrainian optics (based on the play by Ihor Yuzyuk “There under the black forest... Banderado”)
DOI:
https://doi.org/10.28925/2412-2475.2024.23.2Keywords:
drama, war of narratives, dialogue of texts, psychedelic identity, field of consciousnessAbstract
In the article, Ihor Yuzyuk’s play “There under the black forest... Banderado” is analyzed from the standpoint of various historical and ideological narratives regarding the movement of the Ukrainian national liberation resistance. The playwright uses the conceptual metaphor “banderado” (Spanish “flag bearers”) in the title of the work, and reproduces it in the content characteristics of its individual parts (a total of 8 banderado inserts with different plots about the individual heroism of Ukrainians from the Cossacks to the first post-Soviet years).
Therefore, Yuzyuk’s drama can be considered as a meaningful narrative polemic with Oles Gonchar’s novel “The Standard Bearers”, because Gonchar interprets the role of Ukrainian soldiers as an organic segment of the Soviet army, which liberated European countries from Hitler’s fascism, but brought Stalin’s socialism there with bayonets. The phonetic consonance of the concept “banderado” with the surname of one of the leaders of the Ukrainian national liberation movement unfolds the discourse of Stepan Bandera himself, who does not become a direct character of the play, but is constantly mentioned in its dialogues. Ihor Yuzyuk shows how both totalitarian regimes — both Hitler’s and Stalin’s — tried to use and compromise Bandera and his supporters, how they used the “colonial army” of Ukrainians in their interests and did not pay attention to the colossal human losses, because “they are not counted, they are counted”. Considering the Ukrainian territory as a multi-front zone, which during the Second World War was on the brink of two totalitarian regimes, the playwright seeks to create new narratives both of the war itself and of the Ukrainian national liberation resistance. Every new play about Bandera will be relevant now, because since the beginning of the full-scale Russian aggression, the very name of Stepan Bandera has become for Ukrainians a symbol of unity, joint resistance and a sign of liberation from the hypnosis of a blurred psychedelic identity.
Downloads
References
Bondarenko, A. (2010, April 9). Stepan Bandera – heroi chy personazh? [Stepan Bandera – a hero or a character?]. 24tv.ua [in Ukrainian].
https://24tv.ua/ru/stepan_bandera__geroy_chi_personazh_n1313456
Nazarchuk, D. (2008, July 2). Halychany ne buly separatystamy. Interviu [Galicians were not separatists. Interview]. Holos Ukrainy [in Ukrainian].
http://www.golos.com.ua/article/187272
Voloshchuk M., Halushko K., Homeniuk I., Hromenko S., et al. (2022, Juny 13). Multyfrontyr. Nova skhema ukrainskoi istorii [Multifrontier. A new scheme of Ukrainian history]. Localna istoriia [in Ukrainian].
https://localhistory.org.ua/texts/statti/multifrontir-nova-skhema-ukrayinskoyi-istoriyi/
Hrof, S. (2019). Psykholohiia maibutnoho [Psychology of the future]. Lviv: Terra Incognita [in Ukrainian].
Hundorova, T. (2008). Kitch i Literatura. Travestiï [Kitsch and Literature. Travesties]. Kyiv: Fakt [in Ukrainian].
Kuzmenko, V. (Ed.). (2014). Istoriia ukrainskoi literatury XX – poch. XX st. [History of Ukrainian literature of the 20th – beginning 21st century]. Vol. 2. Kyiv: Akademvydav [in Ukrainian].
Kovaliv, Yu. (2020). Istoriia ukrainskoi literatury: kinets XX – poch. XX st. [History of Ukrainian literature: the end of the 19th – the beginning 21st century]. Vol. 7. Kyiv: Akademiia [in Ukrainian].
Monolatii, I. (2008). Tsisarska Kolomyia. 1772–1918. Drama na try dii z zhyttia druhoho mista Halychyny habsburzkoi doby [Kolomyia of Kaiser. 1772–1918. A drama in three acts from the life of the second city of Galicia during the Habsburg era]. Ivano-Frankivsk: Lileia-NV [in Ukrainian].
Poltava, L. (1979). Obraz Stepana Bandery v literaturi i mystetstvi [The image of Stepan Bandera in literature and art]. New York: Drukarnia “Ameryka” [in Ukrainian].
Yuziuk, I. (2011). Tam pid chornym lisom… Banderado. Rekviiem v chotyrokh diiakh z prolohom ta epilohom [There under the black forest… Banderado. Requiem in four acts with prologue and epilogue]. Ukrdramahub [in Ukrainian].
https://ukrdramahub.org.ua/play/tam-pid-chornym-lisom-banderado
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Олена Бондарева
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.