ХУДОЖНЯ ТРАНСГРЕСІЯ УКРАЇНСЬКОЇ СВІДОМОСТІ НА СТОРІНКАХ ЧАСОПИСУ «БЕРЕЗІЛЬ»

Автор(и)

  • Natalia Chaura аспірантка кафедри української літератури Херсонського державного уні- верситу

Ключові слова:

трансгресія, літературно-художній часопис, українська свідомість, топос дому

Анотація

У статті досліджується художня трансгресія української свідомості. Визначаються вектори трансгресивності на прикладі поезій, надрукованих у № 1–6 за 2005 та 2016 рр. часопису «Березіль». Естетичний, інтернаціональний та інтроспективний напрями трансгресивності визначають траєкторію подальшого розвитку держави в майбутньому крізь світогляд нації, для якої пам’ять про минуле є важливою частиною усвідомлення себе у світі. У роботі характеризуються поняття художньої трансгресії та відображення її крізь призму українського світогляду, досліджуються міфопоетичні аспекти топосу дому. Проаналізовано явище перетину кордону, доведено, що дім виступає одним із центральних ментальних символів, означає захист, обжитий світ, рідну хату, постає символом гармонійного простору.

Завантаження

Дані завантаження ще не доступні.

Біографія автора

Natalia Chaura, аспірантка кафедри української літератури Херсонського державного уні- верситу

аспірантка кафедри української літератури Херсонського державного університу

Посилання

REFERENCES

Demchenko A. (2016). Khudozhni modeli toposu domu v poetychnii zbirtsi Lyubovi Yakymchuk «Abrykosy Donbasu». Naukovyi visnyk Mykolaivskoho natsionalnoho universytetu imeni

V.O. Sukhomlynskoho. Filolohichni nauky (literaturoznavstvo): zbirnyk naukovykh prats, 2 (18), 101 — 105.

Kovaliova O. (2016). Svicha na obrii. Berezil, 4–6, 109.

Kovaliova O. (2016). Batkivshchyna. Berezil, 4–6, 110.

Levytska O. (2011). Literaturno-khudozhni chasopysy v suchasnomu literaturnomu dyskursi. Polihrafiia i vydavnycha sprava, 1(53), 33–43.

Lychkovakh V. (2006). Dyvosad kultury: vybrani statti z estetyky, kulturolohii, filosofii, mystetstva. Chernihiv, «Desnyanska pravda», 160 s.

Lotman Yu. (1992). Soderzhanie i struktura poniatiia «hudozhestvennaia literatura»: izbrannyie stati. www.philology.ru/literature1/lotman-92a.htm

Pavlychko D. (2016). Vyidy, matinko, vyidy. Berezil, 1–3, 8.

Pavlychko D. (2016). Dusha. Berezil, 1–3, 10.

Pavlychko D. (2016). Kin. Berezil, 1–3, 7.

Pavlychko D. (2016). Proshchai, moie divchatko iz maidanu … Berezil, 1–3, 6.

Polishchuk Ya. (2008). Literatura yak ideolohichnyi prostir. Naukovyi visnyk Uzhhorodskoho natsionalnoho universytetu. Filolohiya, 19, 74–78.

Skyba R. (2005). Osin. Berezil, 3–4, 154.

Stadnychenko Yu. (2005). Telefon. Berezil, 5, 138.

Sukhyna O. (2013). Transhresyvni vymiry sotsiokulturnoi buttievosti: apolohiya masky. Visnyk Natsionalnoi akademii kerivnykh kadriv kultury i mystetstv: Shchokvartalnyi naukovyi zhurnal, 3, 49–52.

Chip B. (2005). «Chornozem». Berezil, 1–2, 149–155.

Fuko M. (2008). Mysl o Vneshnem.http://www.ec-dejavu.net/f-2/Michel_Foucault_Externals.html

Shcho khovayetsia za poniattiam «transhresyvna literatura»? http://arhiv-statey.pp.ua/index.

php?newsid=23822

Downloads


Переглядів анотації: 157

Опубліковано

01.02.2018

Як цитувати

Chaura, N. (2018). ХУДОЖНЯ ТРАНСГРЕСІЯ УКРАЇНСЬКОЇ СВІДОМОСТІ НА СТОРІНКАХ ЧАСОПИСУ «БЕРЕЗІЛЬ». Літературний процес: методологія, імена, тенденції, (10). вилучено із https://litp.kubg.edu.ua/index.php/journal/article/view/407

Номер

Розділ

Автор, жанр, стиль як параметри поетики