ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ «ПЕСНЯ АРФИСТА»: ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД НА УКРАИНСКИЙ И КОММЕНТИРОВАНИЕ
DOI:
https://doi.org/10.28925/2412-2475.2018.1219Ключові слова:
давньоєгипетська література, філософська лірика, заупокійна літературадревнеегипетская литература, философская лирика, заупокойная литератураАнотація
Перевод всемирно известного древнеегипетского текста «Песня арфиста» хотя и является
абсолютно аутентичным относительно оригинала, не отдает дань буквализму. Акценты
делались прежде всего на художественность, на ту эстетику литературного творчества,
которая господствовала в древнеегипетской литературе периода Нового царства. В предисловии к переводу (которое является своеобразным комментарием к тексту) дается широкий
литературный контекст сочинения (древневосточное культурное окружение, прежде всего
шумерско-аккадское и древнееврейское), раскрывается его значение для дальнейшего развития
мирового литературного процесса.
Завантаження
Посилання
Akimov, V.V. (2012). Bibleiskaia Kniga Ekkleziasta i literaturnyie pamiatniki Drevnego Egipta. Minsk: Kovcheg, 454 p.
Amusin, I.D. (1991). Iudaisticheskaia mifologiia. M., «Sovetskaia entsiklopediia». Mify narodov mira. Entsiklopediia v 2-h t, T. 1, p. 589.
Gerodot (1993). Istorii v deviati knigakh. K., Naukova dumka, 576 p.
Katsnelson, I.S. (1976). Khudozhestvennaia literatura. M., «Nauka». p. 325.
Knyha Propovidnyka. Rym: Verbo Divino, Sviate Pysmo Staroho ta Novoho Zavitu, 731–739.
Knyha Iova. Rym: Verbo Divino, Sviate Pysmo Staroho ta Novoho Zavitu, 586–617.
Korostovtsev, M.A. (1983). Literatura Drevnego Egipta. M., Nauka, Istoriia vsemirnoi literatury: V 8 tomakh, T. 1, 68.
Lutsiuk, M.V. (2014). Vavilonska poema «Pro beznevynnoho strazhdaltsia» (fragment): hudozhnii pereklad na ukrainsku. Sinopsis: tekst, kontekst, media, 3 (7).
http://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/99/87#
Lutsiuk, M.V. (2017). Davnioiehypetska poema «Besida Znevirenoho zi svoim ba»: hudozhnii pereklad na ukrainsku. Sinopsis: tekst, kontekst, media, 1 (17). http://synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/
article/view/234/220
Matie, M.E. (1955). Iz istorii svobodomysliia v Drevnem Yegipte. M., Izd-vo AN SSSR, Voprosy istorii religii i ateizma, 380–383.
Pesnya arfista. (1973). Poeziia i proza drevnego Vostoka. M., Biblioteka vsemirnoi literatury, T. 1, 100–101.
Pesn arfista. (1958). Per. I.S. Katsnelsona i F. L. Mendelsona, M., Faraon Hufu i charodei. Skazki, povesti, poucheniya drevnego Egipta, 222–224.
Polskii, A.A. (2008). Postskriptumy smerti: ot mifologii k mifologeme. Stavropol: SKSI, 96 p.
Pro toho, khto bachyv use… (Epos pro Hilhamesha). (1991). Z naidavnishoi literatury Shumeru, Vavilonu, Palestyny. Uporiadnyk M.N. Moskalenko, K., Dnipro, Na rikakh vavilonskykh, 98–152.
Psalmy Davydovi. (????). Sviate Pysmo Staroho ta Novoho Zavitu. Per. za red. I. Homenka, Rym: Verbo Divino, pp. 617–705.
Rizhskii, M.I. (1991). Kniga Iova: Iz istorii bibleiskogo teksta. Novosibirsk: «Nauka», p. 173.
Sokolov, B.G. (1998). Souchastnik pira. Kommentarii (com-mort-arium) «Pira» Platona. Figury Tanatosa: Iskusstvo umiraniia: sbornik statei. Pod red. A.V. Demicheva, M.S. Uvarova, SPb., Izdatelstvo S.-
Peterburgskogo universiteta, p. 135.
Turaev, B. A. (1936). Istoriia Drevnego Vostoka. M. – L., p. 232.
Frantsov, G.P. (1972). U istokov religii i svobodomysliia. Nauchnyi ateizm. M.: Nauka, p. 446.
Chistiakov G. Pesnia arfista. V poiskah Vechnogo Grada. https://religion.wikireading.ru/102841
Chobanov, Y. (2013). Pesnite na Arfista v konteksta na egipetskata literaturna traditsiia (II khil. do R. Khr. — sredata na I khil. do R. Khr.). Sofiia.
Buddhist Scriptures. (1959). Selected and translation by Edward Conze. London, Penguin books.
Budge, E.A.W. (19914). The Literature of the Ancient Egyptians. Budge, London, p. 242–243.
Parkinson, R. B. (1991). Death and Mutability: The ‘Harpist’s Song’. Voices from Ancient Egypt. An Anthology of Middle Kingdom Writings, London, Р. 145–146.
Erman, A. (1927). The Literature of the Ancient Egyptians. Trans. by A. M. Blackman, London: Methuen & Co., pp. 133–134.
Festal Dirge of King Antef . (1892). Notes for the Nile together with a Metrical Rendering of Ancient Egypt, by Hardwick D. Rawnsley, New York — London, pp. 188–196.
First Poem of Pessimism. (1917). The Sacred Books and Early Literature of the East. Volume II: Egypt, New York — London, pp. 87–88.
From the Tomb of King Intef, The Harper’s Song for Inherkhawy. (2001). Ancient Egyptian Literature: An Anthology, translated by John L. Foster, University of Texas Press, pp. 179–182.
Lichtheim, M. (1945). The Song of the Harpers. Journal of the Near Eastern Studies,1Vol. 4, # 3, 178–212.
Lichtheim, M. (1973). Song from the Tomb of King Intef. Ancient Egyptian Literature, Vol. 1: The Old and Middle Kingdoms, Berkeley, pp. 194–197.
Lichtheim, M. (2003). Song from the Tomb of King Intef. The Context of Scripture, Vol. I, Canonical Compositions from the Biblical World, Editor William W. Hallo, Leiden-Boston: Brill, pp. 48–49.
Lichtheim, M. (2003). Song of the Harper. Literature of Ancient Egypt, An Anthology of Stories, Instructions, Stelae, Autobiographies, and Poetry, University Press / New Haven & London, pp. 332–333.
Song of the Harper. (1969, 1992). Translator: John A. Wilson, Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament with Supplement. Edited by James B. Pritchard, Princeton University Press, p. 467.
Song of Phanoah Antef. (1989). Selections from the Husia: Sacred Wisdom of Ancient Egypt, Selected and Retranslated by Maulana Karenga, Los Angeles: The University of Sankore Press, pp. 82–83.
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2018 Mykola Lutsyuk
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.